ludique mais...................bourré de fautes ...........
Ludique, mais dommage de relever autant d'erreurs dans ce jeu qui est censé nous apprendre la langue ! exemples :
-poser se dit "posare" et non "mettere" (comme mentionné sur la carte) qui signifie mettre
-aimer = "amare" et non "piacere" = plaire (mi piaci tanto)
soulever = "sollevare" et non "alzare" = lever
se souvenir = "ricordarsi" car "ricordare" = rappeler
commencer = "cominciare" et non "partire" = partir
"andare" = aller et non conduire = "condurre" (mener) ou "guidare" (voiture)
la traduction de "elle a beaucoup" se dit "lei ha tanto" et non "tanti"
-"j'ai un peu d'argent" = "ho un puo di soldi" ou "denaro".
et bien d'autres encore